Dieter Hermann Schmitz: Kun sanat ei kiitä – Suomalaisinta sanaa etsimässä



Kustantaja: Atena
Julkaisuvuosi: 2017
Saksankielisestä käsikirjoituksesta suomentanut: Heli Naski
Sivumäärä: 303 s. 

"Suomea osaamaton saattaa hyvinkin luulla sanaa jäätelötötterö hevosen hirnuntaa jäljitteleväksi ääntelyksi tai sotahuudoksi, jonka suomalaissotilaat päästivät kolmikymmenvuotisessa sodassa hyökätessään vihollisen kimppuun.”

Kun hengenlähtö on lähellä, elämän tärkeysjärjestys kirkastuu väkisinkin. Itämeren yllä koettujen kauhunhetkien jälkeen Hermann päättää

·       tehdä vaimonsa yhtä onnelliseksi kuin hääpäivänä kauan sitten

·       olla aikuistuvalle tyttärelleen ja lapsekkaalle pojalleen maailman paras isä

·       saada vaateliaan kattinsa kuriin.

Rakkaus on tekoja, mutta tekevälle sattuu – ja kommunikaatio vasta vaikeaa on. Sisu vai santsikuppi? Hali vai halla? Känkkäränkkä vai kalsarikännit. Aina sanat eivät riitä tai kiitä, kun Hermann etsii tietään takaisin suomalaiseen sydämeen. Mukana menossa ovat zombikulkue, Lucia-neito sekä joukko uusia saunakavereita, Linnan juhliin valmentautuva naapurin tervaskanto ja taiteilija nimeltä Synnöve.

Oma arvioni: Kun sanat ei kiitä tarjoaa saksalaisia havaintoja suomalaisuudesta ja kielestämme kahvituksesta seinänaapuriin ja jommastakummasta lämpimämpään. Kirjassa kuvataan hulvattoman hauskasti sitä, kuinka suoksalainen perhe elää suomalaisen kulttuurin keskellä, jossa Marimekko on maailmankuulu brändi ympäri Suomea. Entä, kuinka tullaan supisuomalaiseksi. Jos et tiedä vastausta, kannattaa lukea Dieter Hermann Schmitzin uusin romaani.

Suosittelen kirjaa kaikille viihdyttävää lukukokemusta etsiville.